15 °C, Budapest
15 °C
Budapest
Holnap
15°
Holnapután
19°
Vasárnap
21°
2024.04.25. csütörtök, Márk
filter.hu filter.hu

A mezőgazdasági szövegek fordítása

Megfelelő nyelvtudással sok fordítási feladatot akár magunknak is el tudunk végezni, más helyzet áll elő azonban, ha speciális tartalmakkal van dolgunk. Némely terület ugyanis olyan különleges szakzsargont használ, amit laikusként egyáltalán nem könnyű megfejteni.

Ebbe a kategóriába tartoznak többek között az agrárszektor mezőgazdasági témájú dokumentumai is, amiket olvasva rengeteg szakkifejezéssel találkozhatunk. 

Miért komplex feladat a fordítás agrár témakörben?

Egy szakmai szöveg lényegét akkor tudjuk megfelelően átadni más nyelven is, ha kellően pontos az elkészült fordítás. Ehhez a kiváló nyelvismeret mellett szakértőnek kell lennünk a szóban forgó területen, hiszen ha nem rendelkezünk háttértudással, nem fogjuk tudni megfelelően értelmezni a szöveget. 

Ha tehát ilyen dokumentummal van dolgunk, érdemes lehet bevonni egy fordítóirodát. Az Edulingo 21 Kft mezőgazdasági szakfordításokkal is foglalkozik, így segítségükkel biztosak lehetünk abban, hogy lefordított szövegeink szakmai szemmel nézve is helytállóak lesznek. 

Milyen esetekben van szükség szakfordító bevonására? 

Az agrár szektorban tevékenykedő cégek gyakran szeretnék magukat képviseltetni nemzetközi piacokon is. Ahhoz azonban, hogy hatékonyan meg tudják szólítani a potenciális partnereiket, idegen nyelven is elő kell állítaniuk a felhasználni kívánt szakmai szövegeket.

A szakmai specifikációkon túl itt szóba jöhetnek szerződések és különböző marketing- vagy kommunikációs anyagok is. Emellett egy fordítóiroda bevonása nagyban megkönnyítheti a vállalat helyi piacokhoz, kultúrához való idomulását. A fordítások útján ugyanis a helyi nyelvet és szokásokat figyelembe véve tudják növelni üzleti hatékonyságunkat. 

Ezért érdemes többnyelvű weboldallal rendelkezni

A mai digitális világban szinte már alapvetőnek számít, hogy egy vállalkozás rendelkezzen weboldallal is. Amennyiben viszont csak magyar nyelven szolgáltatunk ezen a platformon tartalmat, elveszítjük az esetleges nemzetközi közönséget. Mivel a mezőgazdasággal foglalkozó cégek számos esetben céloznak meg nemzetközi piacokat is, ezért kulcsfontosságú lehet, hogy weboldaluk több nyelven is elérhető legyen. 

Ha fordítóirodával dolgozunk, a szakmai jellegű fordításokon túl kérhetünk támogatást a tartalom lokalizálásában, illetve a célközönség megszólításában is. Amennyiben pedig weboldalunk a szöveges részek mellett a marketinganyagok részeként videókkal vagy hangfelvételekkel is rendelkezik, érdemes azokat is többnyelvűvé tenni. 

A nemzetközi piacok megszólítása mérföldkőnek számíthat egy vállalat életében, nem árt viszont előtte alaposan felkészülni, és amit csak lehet, előre elérhetővé tenni idegen nyelveken is. Ezzel a lépéssel nagyban megkönnyíthetjük a potenciális partnereinkkel való együttműködést a későbbiekben, egy többnyelvű weboldallal pedig azt is elősegíthetjük, hogy új partnerek találjanak ránk.